viernes, 9 de diciembre de 2016

TEMA 1: El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Objetivos, métodos y prioridades de la política lingüística europea.



Buenas tardes queridos lectores:

Haciendo honor al nombre de la asignatura, las Lenguas Extranjeras en el Contexto Español e Internacional, empezamos la clase hablando sobre el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, más conocido por MCER, o en inglés CEFR.


Este estándar Europeo es clave para alcanzar la integración europea y así facilitar la movilidad ente los países de la comunidad. Como ya todos sabréis, el MCER establece los conocimientos necesarios que el estudiante tiene que cumplir para conseguir uno de los 6 niveles de competencia lingüística. Siendo el A1 el más básico y el C2 el más avanzado.



El Portafolio Europeo de Lenguas complementa al Marco Común, siguiendo ambos los mismos objetivos: fomentar la enseñanza de idiomas, facilitar la movilidad de los ciudadanos y promover el plurilingüismo. 

Estos nuevos proyectos, fueron la base de programas de intercambio como Erasmus+. Lo que nos lleva a otro de los temas tratados en clase, la situación actual de de los estudiantes erasmus y la motivación a la hora de aprender nuevos idiomas. Teniendo en cuenta que soy una de las privilegiadas que ha podido disfrutar de un año estudiando en una universidad extranjera, os hablaré un poco desde mi experiencia, que a grandes rasgos será muy parecida a la de todos. 

Primero como estudiante de la Universidad de Vigo, me ha parecido muy interesante compartir clase con alumnos de todos los países, con culturas completamente diferentes. Siempre he creído que las clases multiculturales están más enriquecidas, hay más diversidad en los temas a tratar y se aprende de una forma más interactiva. Que se hayan abierto las puertas no solo de la universidad sino también de los institutos fomenta de manera inigualable la enseñanza de idiomas. El aprendizaje de una lengua no solo se basa en la gramática (aspecto en el que se centra el sistema educativo español). El idioma es cultura, y que mejor forma de aprenderlo que integrando alumnos de todos los países, escuchando sus puntos de vista y tratando diferentes ideas en clase. Sin duda, la interacción entre alumnos de diferentes países emula un ambiente natural, que el profesor debe aprovechar para motivar a sus alumnos. La motivación es un tema clave, y si las clases son más amenas, los alumnos pasan a ser agentes activos participando y aprendiendo más y más, lo que conllevaría al éxito de la enseñanza. Algunas veces la motivación es un elemento olvidado y el único objetivo es pasar un examen. Tras analizar este aspecto en clase, no hace falta ahondar mucho en el tema para darse cuenta que la mayor parte de los libros no se adaptan a los objetivos competenciales y están mal enfocados, lo que no ayuda al aprendizaje del alumno.

Gracias al MCER, entre otros, podemos movernos al rededor de Europa, con una cohesión y unas bases unificadas en cuanto a la evaluación de idiomas. En mi caso, esto me ha facilitado la entrada en la Universidad de Kent, una experiencia de lo más positiva, que no solo me abrirá puertas en el mundo laboral si no que me ha abierto a una nueva cultura, la cual he podido experimentar y vivir. Sin duda, mi aprendizaje se vio ampliado por el contexto de las aulas, más que por las clases de gramática. Es increíble, pero tenía la sensación de que cada día aprendía algo nuevo, al vivir con estudiantes nativos siempre surgía alguna palabra nueva que me enseñaban entre risas. Puedo decir que la vida cotidiana fue uno de mis mejores "profesores". 

Estas experiencias, aumentan la motivación de los estudiantes para aprender idiomas, ya que encuentran la utilidad de todas las horas invertidas en el estudio y los motiva, consiguiendo que sean curiosos y quieran aprender más por si mismos, fomentando algo esencial: el aprendizaje autónomo. Otro de los aspectos olvidados en el método de aprendizaje español, se necesita un cambio de mentalidad para incentivar más el estudio personal, donde el profesor tutele, pero no dirija. Afortunadamente este cambio ya ha empezado y los métodos de estudio autónomos está captando más adeptos debido a su poco coste y flexibilidad de horario. Esto lo demuestra el creciente número de usuarios de plataformas de auto e-learning. Bajo mi punto de vista, en el aprendizaje de lenguas se debe combinar los métodos formales con los informales.

Como reflexión final, me gustaría decir que no podría estar más de acuerdo con los objetivos del MCER, y como futura profesora espero poder fomentar el plurilingüísmo entre mis alumnos. 




A different language is a different vision of life ( Federico Fellini)


No hay comentarios:

Publicar un comentario