martes, 10 de enero de 2017

Primera sesión de Didáctica 09/01/2017

Buenas tardes queridos lectores,

Hoy empezamos una nueva asignatura, Didáctica de la Enseñanza de Lenguas Extranjeras. La verdad tenía ganas de que empezara esta clase, ya que alumnas de otros años me la describieron como una de las asignaturas más útiles de cara al futuro.

Esta primera sesión nos la impartió Carlos Valcárcel, sin embargo, esta asignatura se divide entre cuatro profesores, que poco a poco os iré dejando mis impresiones sobre sus clases con etiquetas independientes de cada profesor.

La clase de hoy empezó con una ronda de presentaciones, en las cuales además de dar un poco de información acerca de nosotros, nos preguntó que esperábamos de esta asignatura. Esta pregunta me encantó porque me dio la sensación de que por primera vez teníamos una puerta para expresar nuestras impresiones sobre como iba el máster y qué esperábamos de esta última materia.

Tras conocernos un poco y hablar sobre que esperábamos del máster, el profesor nos estuvo explicando como iba a estar estructurada esta materia, sus objetivos, como iba a estar evaluada, etc. Esto dio paso a un juego para romper un poco el hielo y para hacernos recordar los puntos más importantes. Nos dividió en grupos y mediante las wh- questions, hicimos preguntas sobre la materia de Didáctica. Finalmente, pasamos a hacernos preguntas entre grupos y el profesor era el juez contando las respuestas como suficientes o insuficientes. Todo esto en un ambiente informal que invitaba a la participación. La verdad, nosotras pensamos en preguntas más difíciles estilo: ¿Quienes fueron los precursores de la didáctica? o ¿ en qué año empezó a dársele más importancia? Cuando el juego empezó nos dimos cuenta de que eran preguntas demasiado difíciles así que las cambiamos por algunas más sencillas estilo:
- ¿Quien es el coordinador?
- ¿Cómo es la evaluación de esta asignatura?
- ¿ Qué contenidos vamos a ver?
- ¿ Cuáles son los objetivos?
- ¿Cuándo hay que actualizar el portfolio?

Tras esta divertida introducción empezó la teoría, que aunque era bastante densa se hizo llevadera al poder participar en clase y haber interacción profesor-alumno.

Empezamos hablando sobre las características de la lengua materna vs las lenguas extranjera,  y sus similitudes, y estas fueron nuestras conclusiones:

Lengua materna:
- Natural
- No implica esfuerzo para aprenderla, se aprende de forma inconsciente
- Contacto con ella durante todo el día
- Oral antes de escrito
- Entorno familiar

Lengua Extranjera
- Artificial
- Entorno escolar
- Bloque cognitivo
- Aprendizaje consciente

Similitudes:
Motivación
Contexto cultural, en ambas esto es muy necesario tenerlo en cuenta.
Aprendizaje continuo, la evolución hace que las lenguas cambien y tengas que renovar vocabulario
Puedes comunicarte en ambas

Después de esta actividad el profesor dio una explicación sobre la clasificación de las lenguas, aquí os dejo alguna de ellas. La verdad me llamó la atención la diferencia que nos explicó sobre lengua segunda y lengua extranjera

LENGUA INICIAL
Lengua que se aprende de forma natural desde que nacemos. La adquirimos durante nuestra crianza, antes de la etapa escolar, de manera inconsciente, sin ninguna intención concreta.
Normalmente nos referimos a ella como lengua materna, que pueden ser más de una.

LENGUA SEGUNDA/ LENGUA AMBIENTAL
Lengua adquirida después de la lengua inicial
Adquirimos una lengua segunda en la escuela, en casa o en la calle. El alumno convive con esta lengua, por lo tanto tiene algún tipo de input social, pero no es su lengua principal. Un ejemplo podría ser a grandes rasgos el inglés hoy en día. Teniendo en cuenta que se ha convertido en la lengua vehicular de Europa, los estudiantes españoles están sometidos a un continuo input de esta lengua en su vida cotidiana: instrucciones escritas en inglés, nombres de productos, señales, etc. Aunque yo no era consciente de ello, esto hace que aunque no la estudies, tengas algún conocimiento de esta lengua porque tu ambiente está rodeado de vocabulario que posibilita el aprendizaje del inglés.

LENGUA EXTRANJERA
Se adquiere en el contexto escolar, de manera consciente, y con una intención clara. No tiene presencia en la vida cotidiana del alumnos fuera del aula.


Para finalizar hicimos dos pequeñas actividades. Primero, por grupos nos asignó una pregunta a cada uno para que reflexionásemos sobre la teoría. La nuestra era:

En una feria de tecnología digital (Bruselas) se reúnen comerciales de  6 compañías de Francia, Bélgica, Costa de Marfil y España, qué lengua hablan? 

Nuestra respuesta fue inglés. A mi parecer tiene más lógica que se hable en francés al ser la lengua oficial del lugar. Sin embargo, soy consciente de que siendo una feria de tecnología y habiendo gente de muchos países se hablará en inglés (considerada actualmente lengua vehicular de Europa).

La segunda actividad ( no recuerdo si tiene un nombre específico) fue en pirámide, entonces primero en parejas y luego juntándonos poco a poco hasta llegar a 8, fuimos poniendo en común las lenguas que sabíamos, la verdad me sorprendió el resultado ya que solo teníamos inglés en común.


Como reflexión final me gustaría añadir que fue la clase más interactiva que tuvimos has ahora, había bastante teoría pero la clase no se hizo aburrida porque teníamos que participar seguido. Después de cada explicación había alguna actividad, así que no había mucho tiempo para distraerse.

Mañana tocará con Hermes, esperemos que siga esta dinámica.



Dime y lo olvido, enséñame y lo recuerdo, involúcrame y lo aprendo. Benjamin Franklin




No hay comentarios:

Publicar un comentario