Buenas tardes queridos
lectores:
En la clase de hoy nos han
explicado la historia de la metodología de las lenguas extranjeras, y luego de
manera muy dinámica hemos puesto estos métodos en funcionamiento. En el post de
hoy haré un breve resumen explicando cada uno de los enfoques, pero ya os
avanzo que sinceramente no me quedaría con ninguno en concreto. Todos tienen
sus ventajas y desventajas, por lo que como posible futura docente creo que lo
más adecuado sería coger lo mejor de cada uno.
Método Prusiano, o de
gramática-traducción: También conocido como el método tradicional, ya que es el
que se empezó a utilizar en el aprendizaje de las lenguas clásicas. Hoy en día
se considera que está obsoleto, aunque algunas de las herramientas son útiles.
En este método se usan tanto el L1 como el L2, ya que como su nombre indica, se
basa en traducir, leyendo y escribiendo textos en ambas lenguas. La gramática
se aprende mediante la memorización de reglas y el vocabulario estudiando
listas bilingües de palabras.
Método natural: Rompiendo las
bases del anterior método, nace en EEUU el método natural. Éste considera que
el aprendizaje del L2 debe hacerse de la misma forma que del idioma materno,
por lo tanto se enseña mediante ejemplos enmarcados en un contexto natural. Solo
se usa la lengua meta sin apoyarse en el L1. El profesor tiene una continua
interacción con los alumnos, y enseña a base
de preguntas y respuestas, ayudándose de la mímica y con dibujos y objetos. Su
gran aportación fue la formación de la fonética. Esta metodología asienta las
bases del método directo, el cual se asemeja en muchos aspectos.
Método directo: También
conocido como método Berlitz. Imita el método natural, no se recurre al L1,
solo se usa el L2. En esta destreza no se practican las partes teóricas de la
lengua, se basa en mejorar la destreza auditiva de los alumnos. Su gran
problema es que no tiene una base rigurosa.
Enfoque por tareas: El alumno
es un agente social al igual que aprendiente autónomo. El alumno va adquiriendo
el idioma a través de una serie de actividades/proyectos que se van proponiendo
en clase. De esta forma, se pretende que el alumno actúe y se comunique de
forma real en la lengua meta
Método audiolingüe: Establece
sus bases en la experiencia previa de los programas del ejército para la
enseñanza de idiomas y en el enfoque oral o estructural desarrollado por Fries.
En este método, las actividades son generalmente
ejercicios de memorización y repetición, basado en drills. El profesor presenta un diálogo
para que sus alumnos escuchen, luego tratan de memorizarlo, para finalmente
repetirlo. El profesor tiene un papel activo, y conduce la clase, mientras que
el aprendiente es pasivo y se limita a responder los estímulos del profesor.
Método
comunicativo: Tras el debilitamiento del método audiolingue en los años 60,
aparece este método con el objetivo de capacitar al aprendiente para una
comunicación real, tanto escrita como oral. Para conseguir esto, se procura
utilizar materiales lo más reales posibles, intentando emular una situación
real que se podría dar fuera del aula. En cuanto a las actividades, se fomenta
la libertad de expresión y la interacción entre compañeros, ayudando a la
retroalimentación del alumno.
Respuestafísica total: Este método desarrollado por J. Asher, profesor de psicología en
California, se basa en la enseñanza del L2 a través de la actividad física. Nace
a partir de la teoría de la memoria, la cual indica que el aprendizaje es más
rápido y eficaz si está asociado a una actividad motora. Asher explica que el
L2 debe aprenderse del mismo modo del que aprendemos el L1. Cuando somos
pequeños, empezamos a entender lo que se nos dice y luego actuamos y
producimos. El profesor no tiene libros de
texto, por lo que primero explica lo que hay que hacer en movimiento para pasar
a darle órdenes a sus alumnos, los cuales ya entienden lo que tienen que hacer (estimulo-respuesta
física), luego su papel se reduce y da más protagonismo a los alumnos. Uno de
los ejemplos más conocidos es el juego de Simon
dice.
Método del silencio: Haciendo
honor a su nombre, el profesor da sus clases en silencio, sin producir apenas palabra,
obligando al aprendiente a hablar en todo momento. Tiene como objetivo
conseguir que el alumno produzca el mayor número de oraciones posibles durante
la clase. Para que haya interacción con el alumno, se integra el uso de las regletas de colores de Cuisenaire o los cuadros Fidel de pronunciación. Con esta
metodología se pretende que el alumno desarrolle independencia,
autonomía y responsabilidad a la hora de aprender idiomas. Sinceramente,
este es a priori el método más difícil a ejecutar como profesor y considero que
como estudiante me frustraría no obtener respuesta oral del profesor.
Sugestopedia: Su principal
objetivo es eliminar barreras psicológicas como la ansiedad o la baja
autoestima ya que dificultan el aprendizaje. Para conseguir esto, este método
propone crear un ambiente acogedor que invite a los alumnos a participar y cree
un estado de tranquilidad. Los alumnos no son penalizados por sus errores ni
son corregidos in extremis, para no crear ningún tipo de ansiedad. Además de
esto, deja en un segundo plano la gramática centrándose en el estudio del
lenguaje cotidiano, de esta forma los alumnos ven la utilidad de aprender un
idioma para desenvolverse en un entorno natural. Para conseguir todo esto, la
mayor parte de sus clases se desarrollan a través de canciones, traducciones,
diálogos o rolplays.
Para más información, os recomiendo que visitéis el centrovirtual cervantes, allí podréis leer mucho más sobre esto. También os dejo el link de un vídeo resumen donde aparecen casi todas estas metodologías.
Como dije al principio, no sería seguidora acérrima de ninguno
de estos métodos en exclusivo. Supongo que dependiendo de los alumnos, instalaciones
y recursos de los que disponga, usaré
más unos métodos que otros. Hoy en día solo tengo experiencia dando clases
particulares de máximo 3 alumnos, por lo que considero que con ellos
podría ponerlos todos en práctica. Sin embargo, siendo profesora en un colegio,
no sé hasta qué punto podría adaptar mis clases para poner en práctica todas
estas metodologías.
Education
is not the learning of facts but the training of the mind to think. Albert Einstein
No hay comentarios:
Publicar un comentario